Перевод "public enemy" на русский
Произношение public enemy (паблик энеми) :
pˈʌblɪk ˈɛnəmi
паблик энеми транскрипция – 30 результатов перевода
You really know a man got moistured, you know that?
Public Enemy ‒ You're Gonna Get Yours ] ...Cruisin' down the boulevard I'm treated like some superstar
[ Jip Narrating ] I'm supposed to see my mum tomorrow, but I'm droppin' tonight, [ Note: taking ecstasy ] so there's no way I can deal with her on a comedown. In and out, five minutes. Mum!
- Могу я вас чем-нибудь заинтересовать?
Спеть, милорд?
"Вообще-то, я должен встретиться с мамой завтра, но ночью я собираюсь закинуться.
Скопировать
Ice Cube, Q-Tip, Method Man.
My favourite was always Flavor Flav from Public Enemy.
He got the funky fresh fly flava.
Кусок Льда, Закорючка, Человек Порядок.
А мне больше всех нравится Вкусный Вкус из Public Enemy.
У него всегда новый клёвый фанки вкус.
Скопировать
Are you sure?
You're the only one who can mix up elvis costello and public Enemy.
What's so funny about Peace peace peace?
Уверен?
Ты единственный кто мог смешать Элвиса Костелло и 'PubIic Enemy'.
Что такого забавного в мире мире мире?
Скопировать
That's one more than Starkweather.
Guess that makes me public enemy number one!
Fifteen-year-old Patricia Anne Bradley... daughter of the hospital administrator... was also implicated in the killings.
Это на одного больше, чем Старквезер.
За шесть лет до этого дня, Чарльз Старквезер... убил 11 человек на вечеринке в Небраске.
Что сделало его врагом общества номер один! Пятнадцатилетняя Патриция Энни Брэдли, дочь администратора больницы, была тоже замешана в убийствах.
Скопировать
And are therefore guilty of all the treasons, rapings, burnings, spoils, desolations, damages and mischiefs to the nation committed in the said war.
Thus, on behalf of the people of England, this court impeaches you as a tyrant, traitor, murderer and public
God save the king!
Вы виновны в предательстве, насилии, коррупции, разрушениях, ...бедах и несчастьях, испытываемых нашей нацией.
От имени народа Англии, ...суд приговаривает вас как тирана, предателя, ...убийцу и врага общества всей Англии.
Боже, храни короля!
Скопировать
'Baby Face Nelson, Pretty Boy Floyd, Harry Pierpont.
'But where is the leader, 'public enemy number one, John Dillinger?
'John Dillinger is believed to be...'
Нельсон Детское Личико, Красавчик Флойд, Гарри Пирпойнт.
Но где же лидер, враг общества номер один, Джон Диллинджер?
Джон Диллинджер как полагают-
Скопировать
The police says Valdes had never met the man before.
Valdes seems to be a victim of the man who's become... public enemy number one.
Wait here!
Полиция уверена, что до ограбления
Вальдес не был знаком с организатором преступления, неуловимым убийцей, известным под кличкой Ястреб, а сам стал жертвой врага Франции номер один.
Так, Антуан, оставайся в машине. Мы сейчас.
Скопировать
Doesn't this seem a little off?
Your friends know I'm public enemy number one, that I'm worth something and then they just walk away.
Does that seem like your friends?
Тебе не кажется странным?
Твои друзья... знают, что я враг общества номер один и стою денег... а потом просто уходят.
Они точно похожи на твоих друзей?
Скопировать
- You were front page too. - Yeah, but he's a hero.
Me, I'm public enemy number one.
- Where's the justice? - The article's a bunch of shit.
"Да, но он герой.
А я - враг общества номер один. Где справедливость?"
"Подумай, вся эта статья - кусок дерьма."
Скопировать
So instead, we're having a surprise test.
Suddenly I was public enemy number one.
It was time to tell the truth.
Таким образом, вместо этого у нас будет внеочередная контрольная.
Ох, внезапно я стала врагом номер один.
Пришло время рассказать всю правду.
Скопировать
What am I?
Public Enemy Number One for Christ's sake
This is so tacky
Кто я такой?
Враг номер один, мать вашу?
Вы такие... умники!
Скопировать
Yo, that the only tape you gots?
You don't like Public Enemy, man?
That shit's dope.
Это единственная кассета, которая у тебя есть?
Тебе не нравится "Паблик Энеми", чувак?
Это дерьмо подсаживает.
Скопировать
No matter what significance you hold for me, to The Village and its committee, you're merely Citizen Number Six, who has to be tolerated and shaped to fit.
Public enemy Number Six?
If you insist.
Неважно, какую ответственность вы возложили на меня, за Деревню и этот комитет, вы просто гражданин Номер Шесть, который должен быть терпим и приведен в общепринятое состояние.
Враг Общества Номер Шесть?
Если вы настаиваете.
Скопировать
-Jimmy Cagney.
Public Enemy.
Violence as a tranquilizer.
- Джимми Кэгни.
"Общественный враг".
Насилие как транквилизатор.
Скопировать
If his plane crashes, they'll blame it on me.
They'll call me a vamp, public enemy, obstacle to progress.
They'll talk about "the foreigner."
Если его самолет упадет, в этом обвинят меня.
Они назовут меня обольстительницей, врагом народа, препятствием прогресса.
Они скажут: "иностранка".
Скопировать
Boy, 20 grand. He must've been a pretty smart guy.
Public enemy number one.
Boy, he wasn't scared of nobody.
Он запросто мог перестрелять их всех.
- У меня пулемёт.
- Бах-Бах! Нет, ты не можешь стрелять.
Скопировать
Think, asshole.
I ain't just public enemy number one.
I've done some shit for your boss that makes me a dangerous loose end.
Подумай, придурок.
Я же не какой-то там враг государства.
Я сделал кое-какую работёнку для твоего босса, и это поставило меня под удар.
Скопировать
A week after that, Stark walks away from a seven-figure RD contract with the army and cuts all ties with them.
And now Stark is public enemy number one.
Yeah, we're not railroading him.
А ещё через неделю Старк отказался от семизначного исследовательского контракта с армией и порвал с ними все отношения.
А теперь Старк враг государства номер один.
Но мы на него ничего не вешаем.
Скопировать
As of this moment,
Kiera Cameron is public enemy number one.
She should be considered armed and extremely dangerous.
С этого момента
Кира Кэмерон объявляется врагом номер один.
Она вооружена и опасна.
Скопировать
Oliver, what I would like to know is what you're doing at Laurel's office in the first place.
She makes you public enemy number one and you figure this is a good time to chat?
Because I thought that I could talk to her and make her understand that I'm doing things differently this time.
Оливер, что мне хотелось бы узнать, так это что ты делал в офисе Лорел.
Она делает тебя общественным врагом №1, а ты решаешь что это лучшее время чтобы поболтать?
Потому что я думал что поговорю с ней и заставлю понять, что в это раз я делаю все по другому.
Скопировать
Every time I try and save someone, I end up killing someone instead.
You know, public enemy number one.
Okay, we are going to get through this.
Каждый раз, пытаясь кого-то спасти, я убиваю кого-то другого.
Враг народа номер один.
Мы справимся с этим.
Скопировать
That's no excuse.
If you weren't public enemy number one before, you're getting pretty close.
Have I ever pulled rank on you guys?
- Это не оправдание.
Если вы и не были до этого врагом номер один, то сейчас очень даже близко к нему.
Я когда-нибудь пользовался преимуществом своего звания?
Скопировать
A break and enter with a stun gun, that's new.
1x05 Public Enemy
It's charcoal.
Взлом и проникновение с электрошокером это что-то новенькое.
М О Т И В 5 серия. Враг общества.
Это уголь.
Скопировать
A decade after this video was filmed,
Awlaki had become Public Enemy Number One, his name at the very top of the kill list.
It felt like the War on Terror was turning on itself.
Авлаки объявили врагом №1.
кому подписали смертный приговор.
обернулась против него самого.
Скопировать
Why the hell didn't you tell us you were friends with Inman?
Because your team thinks I'm public enemy number one, and I wanted you to investigate him with an unbiased
That's no excuse.
Какого черта вы не сказали, что дружили с Инманом?
Так как ваша команда думает, что я - враг номер один, и я хотел, чтобы вы расследовали его дело непредвзято.
- Это не оправдание.
Скопировать
The Roots,
Public Enemy,
Kanye.
The Roots,
Public Enemy,
Канье.
Скопировать
So, let's make that bastard, Kim Hyeong Joon, into a snowman and smash him up.
Let's make him our public enemy and go our separate ways.
It's the same thing.
а затем размажем его.
Давай сделаем его нашим публичным врагом и пойдем разными путями.
Это тоже самое.
Скопировать
Go on.
But I'm public enemy number one, so I'd need to get my hands on a new identity - a fake passport.
Maybe change my hairstyle.
Продолжайте.
Но я враг общества номер один, а значит я бы постарался сделать новые документы, фальшивый паспорт.
Может изменю стрижку.
Скопировать
I'm not saying that the trout are a vengeful breed, but if they were, I...
I'd probably be public enemy number one.
So the figure that emerged, it was that man?
Я не говорю, что рыбы - мстительный народец, но если бы они были...
Я бы, наверное, был врагом их государства номер один.
Так та фигура, которая вылезла, это и был этот человек?
Скопировать
Not as rough as Michigan winters.
Or seeing that you've become public enemy number one.
Yeah, I think we got a hit on you in Texas.
Не столь суровая, как мичиганские зимы.
Или как видеть, что ты стала врагом народа номер один.
Да, кажется, в Техасе мы натыкались на твой след.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов public enemy (паблик энеми)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы public enemy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паблик энеми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение